23 de abril de 2012

Puente entre idiomas

El sábado pasado, la BBC4 estrenó la primera temporada de The bridge (Bron / Broen), una coproducción de las televisiones públicas danesa y sueca.

La trama de la serie comienza con el hallazgo de un cadáver en un lugar curioso: el puente de Oresund, que conecta la capital danesa, Copenhague, con la ciudad sueca de Malmö. El asesino ha dejado el cuerpo en medio de la calzada, justo encima de la línea naranja que marca la frontera entre los dos países, lo que obliga a la policía de ambas ciudades a colaborar para resolver el caso.


Una de las curiosidades de la serie, a nivel lingüístico, es que hace bastante hincapié en la inteligibilidad mutua (o la falta de ella, a veces) entre el sueco y el danés.  Por suerte, la BBC la emite con subtítulos y no ahorra en matices ni juegos de palabras cada vez que sale el tema. Las escenas de la llegada del inspector danés a Malmö, por ejemplo, y su primer encuentro con el equipo de policías suecos, son bastante representativas. 

En realidad el tema lingüístico se queda en mera anécdota comparado con lo complejo de la trama y sus personajes (os ahorro spoilers), pero sería una lástima que se perdiera esa parte de la serie si ésta llega a doblarse.

Los que estéis en Reino Unido (o tengáis los suficientes conocimientos informáticos como para engañar a la web de la BBC) podéis seguir la serie a través del iPlayer.

Otro día, más.